Минниханов
Рустам Нургалиевич
Президент республики Татарстан
Гуревич
Леонид Ошерович
Президент
Союза переводчиков России
«По долгу службы я активно интересуюсь новыми способами обучения иностранным языкам. Активно — значит, испытываю на себе. О CLP могу сказать следующее: эту методику нужно называть не нетрадиционной, а естественной, так как она ориентирована непосредственно на речь как на первичный механизм общения. Для подготовки профессионального переводчика этого, разумеется, недостаточно. Данная методика рассчитана исключительно на пользователей, для кого иностранный язык — просто необходимый инструмент коммуникации».
Видяпин
Виталий Иванович
Президент РЭА им. Г.В. Плеханова
«…В основе этого метода познания лежат психологические особенности личности , ее психологический потрет. Наиболее успешно новые принципы обучения иностранному языку применяются в Центре языковой подготовки(CLP). Разработанный здесь метод отличается от всех других удачным сочетанием дистанционного способа обучения и индивидуального подхода. Уже первые испытания метода CLP показали его высокую эффективность. Усвоение лексического материала достигает 70-80% при самом разном контингенте обучаемых: космонавтов и студентов, детей и взрослых. Гибкая структура метода CLP и простота его технической реализации дает возможность органического сопряжения с традиционной формой обучения в экономических ВУЗах. Применение метода CLP позволяет существенно изменить весь учебный процесс в Вузе. Если в соответствии с принятыми учебными планами будущий экономист познаёт иностранный язык на уровне «читать и переводить со словарем», то при использовании метода CLP представляется возможным научить его говорить, понимать и думать на изучаемом языке. Очевидно, что у метода CLP большое будущее.»
Валерий Корзун
Лётчик-космонавт,
генерал-майор, Герой России
«Программа Центра CLP — чрезвычайно удобная форма изучения иностранного языка. Во время полёта у нас был специально организован через NASA и наш ЦУП канал связи со специалистами Центра. В каждую свободную минутку мы слушали диски, и особенно приятно, что лексика программы звучит на фоне приятной, «земной» музыки с пением птиц, журчаньем ручья, шелестом листвы. С точки зрения методики, это позволяет активизировать мозг, и мы это прочувствовали на себе: память работала значительно лучше. И, кроме того, такая музыка здорово снимает стресс. Поэтому следующая, VI Международная космическая экспедиция, взяла с собой на борт диски с записью именно такой «земной» музыки. Ну и, конечно, теперь и другие космонавты вслед за мной изучают иностранные языки по методике Центра».
Геннадий Падалка
Лётчик-космонавт,
полковник, Герой России
«Выражаю огромную признательность и благодарность специалистам «Центра языковой психологии» за учебное пособие по изучению английского языка. Настоящее пособие представляет собой практическое руководство для широкого круга лиц, особенно осуществляющих подготовку по английскому языку самостоятельно. Несомненным достоинством данного пособия является то, что все тексты не имеют аналогов ни в одном из ранее изучаемых мною учебных материалов. На мой взгляд, авторы данного пособия старались поместить в тексты и упражнения к ним максимальное количество современных терминов по каждой теме, что, несомненно, обогащает словарный запас и способствует закреплению ранее изученной тематической лексики. Данное пособие даёт стимул к приобретению новых знаний. Желаю специалистам Центра и дальнейших успехов в составлении интересных и полезных учебных материалов. С уважением, Г. Падалка»
Надежда Кужельная
Космонавт-испытатель
«Хочу выразить признательность сотрудникам Центра языковой психологии за программу английского языка, которая была подготовлена индивидуально для меня, а также за тепло и внимание, которыми меня встретили в Центре. В отличие от своих коллег-космонавтов – Валерия Корзуна и Геннадия Падалки, я занималась по программе Центра, а не в условиях космического полёта. Хочу отметить, что данный курс, прежде всего, чрезвычайно эффективен: в этом я успела убедиться во время своих заграничных поездок, когда слова и выражения в нужный момент возникали из памяти как будто сами, без видимых усилий. Кроме того, очень важным плюсом методики является его удобство – дорогие женщины, для вас это особенно актуально! Значительную часть аудиоуроков можно совмещать с другими делами. Потому что бывает очень обидно тратить драгоценное время на дорогу, домашнюю рутину и прочие необходимые, но такие скучные дела, а делая их одновременно с прослушиванием программы, совмещаешь приятное с полезным. Спасибо! Н. Кужельная»
Вилли Мельников
Полиглот, владевщий более чем 100 современными и древними языками /11.08.1962 - 18.10.2016/
Метод CLP является в чём-то эволюционным продуктом (если не сказать — существом!) осмысления многих других подходов к овладению иностранными языками, и потому, прежде всего, нацелена на понимание, говорение и думанье на изучаемом языке, отталкиваясь от «вживления» в сознание учащегося необходимого объёма лексических и фонетических шаблонов. Они и становятся двигателем речевого «конвейера», на котором осуществляется автоматическая сборка фразеологических блоков, характерных для данного языка. Поэтому метод CLP в чём-то можно сравнить с ткацким станком, настроенным на характерные для определённого фасона платья (читай: языка) узоры. Без них одежда, если это не строгий рабочий костюм (вроде искусственно созданных языков), безлика. Но всякий язык «одет» в своё платье, чья национально-культурная принадлежность «выписана» характерным орнаментом. Именно на ненатужное впитывание такого психологического орнамента и направлен метод CLP. Это достигнуто, в частности, лёгким и непосредственным переходом от устной речи к чтению и письму, минуя резкие перескоки, присущие устоявшейся школьной манере обучения. И это роднит метод CLP с естественным овладением родной речью с последующими автоматизмом и спонтанностью её использования. Грамматика же по методу CLP даётся на фоне уже сформированных речевых навыков, выступая в качестве ясной и гармоничной системы, и потому не кажется неким неприступным замком, к стенам которого изучающий безнадёжно приставляет штурмовые лестницы — свои старания запомнить зловещие правила языка, подобные бойницам крепости. Наша методика — это наведение мостов к воротам в замок через окаймляющий его ров несходства с родным языком изучающего. Более того: посредством метода CLP выявляются личные информативные особенности человека, т.е. как он воспринимает, обрабатывает, хранит и применяет информацию. У слушателя программы формируется «чувство языка», достраивая ещё один речевой центр. Продолжая нашу «рыцарскую» аналогию, можно сказать: каждому, кто вознамерился поселиться в замке-языке, методика позволяет индивидуально подобрать не стенобитный таран, а коня и сбрую для въезда в крепость в качестве желанного гостя. Принципиально важно и то, что лексическое наполнение программ создано носителями языка, тогда как контроль над процессом обучения ведут российские преподаватели — как если бы кто-то осваивал зарубежную модель какой-либо аппаратуры, а переводчик помогал бы ему понять тексты на деталях и в инструкции. Никто не станет отрицать: проще и безопаснее перейти реку, не прыгая по застрявшим поперёк её русла разрознённым брёвнам, но лишь предварительно скрепив их в наплавной мост. Так и лексика в представляемом методе не затверживается списками, а компонуется в речевые модели, которые впоследствии преобразуются в навыки живой устной речи, не оставаясь в рамках традиционных разговорников, где фразы подаются в дистиллировано-мертвенной («обще-кондовой») форме. Метод CLP оптимизирует процесс самостоятельной работы, делая его быстрее и эффективнее, избавляя от мучительного механического заучивания. Это чувство сравнимо с радостью моряка, вдруг обнаружившего, что тяжёлая баржа, нагруженная устоявшимися громоздкими правилами, не приварена намертво к несущему катеру, а легко отцепляется. Нет нужды опасаться, что в ней останется неподъёмная библиотека словарей и речевых навыков, которые «затонут» при длительном отсутствии практики чтения и общения на усвоенном языке. Навык, в отличие от знания как такового, имеет физическую, мышечную природу и, будучи правильно сформированным и закреплённым по нашему методу, быстро восстановится: ученик тут же вспомнит, как прицеплять ту «баржу» и воспользоваться её грузом. Он быстро вновь прочитает символику флага, под которым требуется плыть-говорить. Такая логика изучения оправдала себя, когда изучающим/вспоминающим язык приходилось «плыть» в космосе: по методу CLP успешно осваивали язык члены экипажей орбитальной космической станции, где приходилось жить и работать в условиях перманентного стресса. Но не будет рекламным преувеличением сказать: данная обучающая программа — единственная в мире, обладающая мощным антистрессовым воздействием. Материал подаётся на фоне звучания индивидуально подобранной, любимой учеником музыки, создающей в нём творческо-оптимистический настрой и веру в свои возможности — гораздо большие, чем он сам привык считать. Таким образом, весь этот комплекс позитивных ощущений как бы входит в психологический обмен веществ изучающего: он с удовольствием угощается полезным блюдом, овкуснённым разнообразными витаминными добавками, вместо того, чтобы заставлять себя жевать необходимый, но безвкусный обед. Византийскому летописцу-полиглоту 6 века Прокопию Кессарийскому принадлежит высказывание: «Учение в молодости — это резьба по камню, в старости — черчение на песке». Метод CLP нагляднейшее показывает: языковая память в любом возрасте может обладать прочностью камня, в то же время оставаясь восприимчивою к новым надписям, как песок. Вилли Мельников.»
 

Отзывы других слушателей Центра